上海翻译公司|联系我们
关于瑞科
翻译语种
广告翻译
当前位置:首页>翻译领域>广告翻译
广告翻译- 广告翻译公司-专业广告翻译服务

广告随着市场经济的竞争而飞速发展,成为一个重要而专业的行业。其中包括广告语言、品牌管理、新闻出版、媒介经营、广告策划、广告媒体、广告文案、广告专题研究、市场调研、市场营、影视文学与大众传媒、网络文本、CI策划、公关策划等具体领域。广告已成为现代生活不可缺少的一部分,广告的翻译也日益受到人们的关注,广告是一门艺术,而广告翻译则是一门学问,要想达到理想的翻译效果,首先必须对它的特点进行充分的分析和了解,所以广告翻译与其他行业翻译有着明显的侧重点:广告用语要读起来顺口,听起来悦耳,便于记忆,广告语言注意押韵能充分发挥听觉器官在记忆中的作用。所以广告翻译不仅要用词准确,更要讲究实际的效果。

南京瑞科是一家南京专业广告翻译公司,我们有广告翻译行业的专业术语库,保证每个译员对广告翻译在用词上保持统一,并且能达到广告的宣传效果,广告翻译一般分为广告笔译如:字幕翻译、广告词翻译等,另外是广告配音服务,瑞科南京翻译公司有多名专业的广告配音员,女声甜美,男声浑厚,确保达到广告的宣传效果和营销目的,广告翻译后由二到三个资深的广告审译员进行多次审查、校对。

瑞科南京广告翻译公司的广告翻译语种有:英语广告翻译、法语广告翻译、德语广告翻译等,在各个领域的广告翻译我们都有着丰富的经验,我们专业的、精益求精的广告翻译受到了客户一致好评,我们一直致力于高质量、快速度的广告翻译,瑞科南京翻译公司期待与您的真诚合作。

广告翻译服务范围
    商务广告翻译     新闻出版翻     广告策划翻译     广告媒体翻译
    广告专题研究翻译     影视文学翻译     大众传媒翻译     广告文案翻译
广告翻译介绍
广告笔译:

南京专业广告翻译公司,译员有多年的广告笔译经验,对各广告领域、字幕等翻译方面都有一定的了解,并且总结一套广告翻译方面的术语库。

广告口译:

南京瑞科广告翻译配备有英语广告口译、日语广告口译、韩语广告口译、德语广告口译、法语广告口译等多语种的广告口译人员,译员女声甜美、男声浑厚,富有感染力,并有多次广告口译经验。

广告翻译原则

一般情况下,商务广告翻译时译文应简洁、朴实、符合译人语国民的思维习惯和语言运用技巧,还要考虑押韵等因素。这样的译句读起来往往琅琅上口,听起来也亲切、自然。

1.the taste is great. 这是“雀巢咖啡“的著名广告语。原句语言简单、朴实、直白。因而在翻译时,也许顾及专门的修饰。汉语译文为:“味道好极了!”这是公众最熟悉、最喜欢的一则广告语,简单而又意味深长,发自内心的感受可以脱口而出。这也正是其经典之所在,故能长久地传诵下去。

2.going east. Staying westion. 这则宾馆广告设计十分巧妙,选词对称,紧凑明快。句中“going ”与“staying”相对,宾馆名称“westin”也使人联想到“west”与“east”的对应关系。我们在翻译这则广告语时,可采用汉语的四字结构。对专有名词“westin”的处理,可进行“音”、“意”结合,以译出原文“east”与“west”的对应关系:“光临东方,留住西庭”。

3.warehouse clearance. Their loss, your gain! 英语原文是一则清仓特卖广告,结构对称,意义对照,形式整齐匀称,音、形、义清楚,语言简洁,读起来顺口。

翻译热线:
合作伙伴:
web对话